Translation of "話 に な" in English

Translations:

it doesn't

How to use "話 に な" in sentences:

(なな恵) 同じ寮で と っ ても お世話になった綾さんだった
It was Aya from the same dorm. Who really took care of me.
(静流の声) まずは お世話になったお礼も言わずに― (静流の声) 突然いなくなって ごめんなさい
[First of all, I want to apologize for disappearing without thanking you for everything you have done for me.]
」 「このたび 花山三恵は 入院中お世話になった→ 内科の中野先生と 電撃入籍致しました」
I, Hanayama Mitsue, recently entered marriage after a whirlwind courtship with Nakano Sensei of internal medicine, who I met during my hospital stay.
まあ まずは商品が作れるかと ライン生産の道筋が 立てられるか これがクリアしなければ 話になんないわね
Well, that isn't even an issue until we can produce something and establish a procedure towards a manufacturing line.
何て言うの... ありか なしかみたいな 彼氏に できるかできないか みたいな話になったわけよ
We talked about whether she could see me as a potential boyfriend.
- 愛を伝える手段 誰もがメキシコのおばあちゃんの話になると - 愛を伝える手段 誰もがメキシコのおばあちゃんの話になると まず第一に「食事」のことに触れるのです
It's how they say they care, and you can't hear somebody talk about their Mexican grandmother without saying "food" in the first sentence.
これによって クラシック音楽の 中心となるものは 人間の2つの能力である 直感と知性の対話になりました 人間の2つの能力である 直感と知性の対話になりました
And from this moment, classical music became what it most essentially is, a dialogue between the two powerful sides of our nature: instinct and intelligence.
だから教育用のロボットを 作ろうという話になったとき 彼らに言いました 「君らがデザインしてくれ 子どもたちがワクワクする すごいロボットを 作るには何が必要か 君らなら分かるだろう」
And so when we had to make our own educational robot, we just went to them and said, you know, "You design it, because you know exactly what is needed to make a great robot that excites kids."
車やインターネット または常に話題となっている モバイル端末以上に 毎日のように お世話になっている テクノロジーというのが お尻です
More than cars or the Internet or even that little mobile device we keep talking about, the technology you're using the most almost every day is this, your tush.
どこが違う視点なのかというとー 幼児教育の話になると どんなすばらしい効果があるかが 通常 議論されます こんな幼児教育をうけた子供達は 他の子供より 学校のテストでより良い点数を取り 大人になってより高い収入を得るとか
It's a different idea, because usually, when people talk about early childhood programs, they talk about all the wonderful benefits for participants in terms of former participants, in preschool, they have better K-12 test scores, better adult earnings.
するとこういう話になります 「データパネルで 走った距離 どこまで行ったか カロリー摂取量など いろいろ集計できます
So what happens with this is they're saying, "Right, you have a data dashboard. We know how far you've run, how far you've moved, what your calorie intake, all that sort of stuff.
根っこをつかんで 小さな岩に足をかけて 登っていけば 頂上にたどり着く事ができるのです 私は俳優である良き友人がいたので 「行ってみよう」という話になりました
You hold on to the roots, you put your foot in the little rocks and climb up there, and you get to the top, and I was with a good friend who was an actor, and we said, "Let's go up there.
「記憶の研究」と私が答えると たいてい 「人の名前を覚えられない」とか 「アルツハイマー病や 記憶障害の親戚がいる」という 話になります でも 私は「忘れる」ことは 研究していないのです でも 私は「忘れる」ことは 研究していないのです
and I say "I study memory, " they usually want to tell me how they have trouble remembering names, or they've got a relative who's got Alzheimer's or some kind of memory problem, but I have to tell them I don't study when people forget.
現地で 子供が受ける ワクチンについて話すと それをきっかけに こんな話になったんです 「じゃあ私が打っている注射は?」
I would be there to talk to them about childhood vaccines, and they would bring the conversation around to "But what about the shot I get?"
(笑) 数年前に私が参加した あるハリウッドのパーティーでのことです そこで新進気鋭の女優に出会い すぐに共通の趣味である パブリックアートの話になりました
(Laughter) So let me tell you about a Hollywood party I went to a couple years back, and I met this up-and-coming actress, and we were soon talking about something that we both felt passionately about: public art.
こういった動きを計測する方法なら 以前からありましたが その動いている様子を 実際に目で見えるようにする というのは また別の話になります
Those are all things that our society knows how to measure in various ways, but measuring those motions is one thing, and actually seeing those motions as they happen is a whole different thing.
6時半か7時になって 少し疲れてきたので こんな話になりました 「モーテルに泊まって 明日 朝早く出かけよう」
Somewhere around 6:30, 7 o'clock, we got a little bit tired, and we said, "Why don't we get a motel so that we can rest and then have an early start in the morning?"
でもこれが優れた語り部の手にかかると 大手の銀行マンや 財務大臣や 首相が語ると とても説得力のある話になります 「ほら この緑色の紙が見えますね?
But then came along these master storytellers -- the big bankers, the finance ministers, the prime ministers -- and they tell us a very convincing story: "Look, you see this green piece of paper?
タクシーに乗って 私の仕事の話になると 運転手に 「世界大戦の原因はいつも宗教だ」と しょっちゅう言われます しかし これは間違っています
Now, I've lost count of the number of taxi drivers who, when I say to them what I do for a living, inform me that religion has been the cause of all the major world wars in history. Wrong.
Multi-Health Systems は ソフトウェア会社ですが ここに お世話になる人が いないといいですね もし お世話になるとすれば その人は 受刑者だからです
OK, so Multi-Health Systems is a software company, and I hope that nobody here in this room ever comes into contact with that software, because if you do, it means you're in prison.
メディアラボの中垣拳と一緒に 高度に精密なバージョンを作りました サーボモーターによって インタラクティブなリストバンドが 入力装置になり 電話になるのです
And so together with Ken Nakagaki at the Media Lab, we created this new high-resolution version that uses an array of servomotors to change from interactive wristband to a touch-input device to a phone.
でも このロボットは 捜索や救出に応用できると あなたはトークで お話になりました 事実 鼻にカメラが取り付けられています
But for this one, you mentioned in your talk, like a side project, search and rescue, and it does have a camera on its nose.
ごく最近 私はそのお世話に なることがありました 半年前にTEDの人たちが コンタクトしてきて TEDトークをしてみないかと 誘われたのです
Now, he became very relevant in my life pretty recently, because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.
これを説明しようとしていたら 旧石器時代の小像「ヴィレンドルフの女」の 話になったことがあります 学者たちは 愛と美の女神だと考え ヴィーナスと呼びましたが
In my efforts to explain this to others, one conversation led to the Venus of Willendorf, a Paleolithic figurine scholars assumed was a goddess of love and beauty, hence the name Venus.
車をスタートさせると 子どもが言うんです -- 先に説明してしまうと話にならないんですが この子は 私の無口な娘です
I start, and this is where a child says to me -- and the story doesn't work if I tell you about her before, because this is my laconic child.
私が働いてきたなかで 2人の生徒と 1人のすばらしい教師の 自殺を経験しました その先生は 子供たちが大好きでした 数えきれない数の ホームレスの生徒たちにも会いました 法的機関のお世話になったり 出所してきた子供たちもです
In my career, I've experienced the death by suicide of two students and one amazing teacher who loved his kids; countless students experiencing homelessness; and kids entering and exiting the justice system.
この話がヨーロッパに届く頃には モンゴルの遊牧民が 偉大なキリスト教の 軍隊にすり替えられ 軍隊がエルサレム行軍という 十字軍の目的に共感する ― 王に指揮されるという 話になったのです
By the time the story reached Europe, the Mongol horde had been replaced with a great Christian army, commanded by a king who shared the Crusader’s vision of marching on Jerusalem.
そして 1993年に ずいぶん前の話になりますが サムラクシャと呼ばれる新しい団体を 設立する決意をしました その団体は インドで 当時の世界で最も困難な 問題に取り組むものでした-- HIV/AIDSです
And so in 1993, a long time ago, she decided to start a new organization called Samraksha focused on one of the hardest areas, one of the hardest issues in India -- anywhere in the world at the time -- HIV/AIDS.
この年代の人は ナースコールを持っていても 人の世話になりたくないから 使いません 毎月30ドル払っているにも 関わらずです
Many people in this generation won't press the button, even if they have an alert call system, because they don't want to bother anybody, even though they've been paying 30 dollars a month.
また偶然という話になりますが "独立外交官"として駆け出しの頃 上院議員のパーティに 顔を出した時のことでした こんなふうにグラスを持ったまま 後ろにいた男性にぶつかってしまって
There's a bit of randomness here too because, when I was beginning Independent Diplomat, I went to a party in the House of Lords, which is a ridiculous place, but I was holding my drink like this, and I bumped into this guy who was standing behind me.
0.96633505821228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?